http://blagogon.ru/digest/215/

Объявление войны?
Как в Русской Православной Церкви узкокелейно пытаются русифицировать церковнославянское богослужение

18.07.2011


22 июня, в тот самый день, когда миллионы россиян со скорбью отмечали дату 70-летия вероломного нападения фашистской Германии на нашу страну, в кулуарах руководства Московской епархии был подписан циркуляр о начале узкокелейного обсуждения роли церковнославянского богослужебного языка в жизни Русской Православной Церкви и его постепенной русификации и упрощения:

Циркуляр №2322 от 22 июня 2011 года

РАСПОРЯЖЕНИЕ ПО МОСКОВСКОЙ ЕПАРХИИ

1. Направить благочинным принятые 15 июня с.г. Президиумом Межсоборного присутствия для обсуждения следующие документы:
— проект документа «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века»;
— проект научного переиздания Триодей в редакции Комиссии по исправлению богослужебных книг при Святейшем Правительствующем Синоде (1907–1917);
— проект документа «Процедура и критерии избрания Патриарха Московского и Всея Руси».
2. В месячный срок рассмотреть их содержание на собраниях благочиний Московской епархии.

3. Не позднее 1 августа с.г. благочинные обязаны представить рапорта с изложением позиций подведомственного духовенства по изложенным в документах вопросам, а также своим личным заключением.

4. Епархиальному совету к 15 августа с.г. поручается проанализировать полученную из благочиний информацию и обобщить позицию епархии по данным документам.

5. Все полученные из благочиний отклики опубликовать на сайте Московской епархии.


+Ювеналий, Митрополит Крутицкий и Коломенский

http://mepar.ru/documents/circulars/2011/06/22/4515/
 

От кого же исходит инициатива составления этого циркуляра, появившегося именно в самый день объявления начала Войны? От мирян? Мы не знаем ни одного подобного обращения о якобы непонятности современного церковнославянского языка. От духовенства в целом? И оно безмолвствует, едва успевая принимать в храмы новых членов Церкви и благодаря Бога за это. Казалось бы, чего ещё пожелать?

Но вот появляются «Проекты» о церковнославянском языке и русифицированных Триодях, составленные Президиумом Межсоборного присутствия. Что это такое?

Инициатор этих скороспелых «Проектов» – узкая группа лиц, в отрыве от широких кругов церковного народа – духовенства и мирян – покушающаяся внести разлад или даже раскол в мирную жизнь нашей Церкви.

Нам хочется знать конкретно – с именами и фамилиями – кто внес предложение об этих «Проектах» по упрощению и русификации церковнославянского языка и новой справе богослужебных книг, вызывающих недоумение у православных верующих? Как реагировало по этому поводу «Межсоборное присутствие»? И наконец – почему к обсуждению «Проектов» не привлекаются не то что прихожане, но даже и те, кто много лет работает в храмах?  Ведь подавляющее большинство православных просто ничего не знает об этой готовящейся русификации богослужения!

Весьма странно, что общецерковная дискуссия по столь важной теме, как упрощение и русификация церковнославянского языка, предоставлена только пользователям блогосферы. Неужели под Соборностью Церкви понимаются исключительно пользователи интернета, а не вся церковная полнота, включая и прихожан многих тысяч православных храмов, не владеющих компьютерными технологиями?

В связи с этим напомним, что «хранитель богопочитания (ὑπερασπιστὴς τῆς ϑρησϰείας) у нас есть самое тело Церкви, т.е. самый народ, который всегда желает сохранить веру свою неизменною и согласною с верой отцов его» (из Окружного послания Единой, Святой, Соборной и Апостольской Церкви ко всем православным христианам 1848 года).

Ну что же, видимо, настал час исповедничества. Все будет зависеть от того, у многих ли наших священников и диаконов хватит мужества сказать НЕТ реформам и модернизации в Церкви, которая едва оправилась от безбожной эпохи.

Бросается в глаза поразительная спешка, с какой епархиальное начальство предписывает пройти первый – информационный – этап реформирования церковнославянских богослужебных текстов. Может быть это чей-то заказ, своеобразная «пятилетка в три года»? И сколько бы нам елейными голосами ни вещали: «Да что вы! Никаких реформ не будет!!! Это лишь ни к чему не обязывающий опрос...», – мы можем констатировать лишь одно: «Началось! И теперь будут всюду только давить на “пастырский долг” и “послушание”».

Как всегда, начинают с малого. Но малое, если его не обуздать в зачатке, всегда выльется в неудержимое великое. А посему – может быть хватит революций и войн? Если кому-то не понятен язык богослужения (вероятно, тому же самому Президиуму Межсоборного присутствия), то в настоящее время есть много учебников и пособий. А если чего не достает, то это можно издать в виде комментариев к уже существующему богослужебному языку большим тиражом. Задача – простейшая! И никак не сопряженная с очередной смутой среди духовенства и мирян. Хватит ли на это мудрости у церковного руководства Московской епархии – Бог весть.

И не стоит заниматься самообманом: русификация церковнославянских текстов, предлагаемая, а точнее – навязываемая народу церковному проектами Межсоборного присутствия, станет той «промежуточной стадией» богослужебного языка, с которой сильно ускорится и облегчится окончательный переход богослужения на язык русский.

Директивное введение новых русифицированных богослужебных текстов вопреки воле церковного народа будет воспринято как насилие над душой каждого православного человека, ибо с церковнославянскими богослужебными текстами неразрывно связана и традиция молитвы, т.е. человеку придется молиться иначе. А это значит, что будет прервана благодатная духовно-мистическая молитвенная связь со многими поколениями наших благочестивых предков, молившихся на протяжении многих столетий в православных храмах на церковнославянском языке.

Отказ от церковнославянского языка, – языка православного богослужения и книжности, сформировавшего наш народ как нацию, неизбежно приведет к тому, что мы потеряем самих себя и утратим объединяющую нас духовную силу. Но пока незыблем язык церковнославянский – ничего с народом не будет. Тронут – быстрый крах. Ибо церковнославянский язык – это фундамент, на котором зиждится здание нашей духовности, культуры, традиций, нашей национальной сущности.

В заключение приведем слова современного пастыря игумена Сергия (Троицкого): «Совершенно справедливо сегодня говорить, что тенденция к переходу на русский язык в богослужении – это не только ошибка, но серьёзный удар по церковной культуре, своего рода акт антицерковного вандализма и варварства. И эта тенденция вполне однозначно должна квалифицироваться как обновленчество. Церковь Христова ещё во времена расцвета Византии, когда Константинополь был духовным центром Православия, приобщала к своему богатому культурному наследию варварские народы, а не опускалась до собственной варваризации.

Более того, в наше время, когда народ переживает духовный и серьёзный экономический кризис, реформы богослужебные неизбежно вызовут большое смущение в народе Божием, и у монашествующих, и у клириков. И именно в это время Святейший Патриарх Кирилл обязан как зеницу ока хранить единство в народе Божием, пресекая нездоровые тенденции необдуманных и смущающих народ Божий реформ. И именно об этой своей обязанности Его Святейшество напоминал в своей речи после интронизации. Дай Бог, чтобы сказанные с амвона слова были подтверждены и на деле».

 

Редакция сайта «Благодатный Огонь»

 



Поддержка сайта «Благодатный Огонь»:
Карта Cбербанка: 5332 0580 7018 9424
ЮMoney (Яндекс-Деньги): 410012614780266