http://blagogon.ru/news/142/
Новости

Архиепископ Екатеринбургский и Верхотурский Викентий: В моей епархии нет практики чтения Евангелия на русском языке

28.07.2011

27 июля 2011 года в Синодальном зале Киевской митрополии в Свято-Успенской Киево-Печерской лавре под председательством Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла состоялось очередное заседание Священного Синода Русской Православной Церкви. На Синоде среди прочего было принято решение: архиепископу Екатеринбургскому и Верхотурскому Викентию (Мора́рь) определено быть правящим архиереем Ташкентской и Узбекистанской епархии – главой нового митрополичьего округа. Сама Екатеринбургская епархия будет разделена на 3 части – Екатеринбургская и Верхотурская, Тагильская и Каменская.
Формально – это повышение, а фактически – это похоже на почетную ссылку владыки Викентия, пользующегося огромным авторитетом среди православных верующих Русской Церкви.

В связи с началом т.н. «общецерковной дискуссии» о роли церковнославянского языка в жизни Русской Православной Церкви, приведем недавнее высказывание владыки Викентия по этой теме.
В беседе с архиепископом Екатеринбургским и Верхотурским Викентием в эфире телеканала «Союз» и радиостанции «Воскресение» 6 июня 2011 года владыке был задан вопрос:
– В практике Вашей епархии есть такое, что Евангелие или молитвы читают на русском языке?
– Нет, у нас нет такой практики, – ответил владыка Викентий. – Мы всегда читаем на церковнославянском, потому что мы стараемся дать его знание верующим. У нас есть церковно-приходские школы, воскресные школы для взрослых, где преподают старославянский язык. И я думаю, что нет проблемы выучить свой родной, коренной язык и тем самым сохранить свои корни», – заявил, по сообщению «Православной газеты» (Екатеринбургская епархия), архиепископ Екатеринбургский и Верхотурский Викентий.
Владыка Викентий напомнил, что «мы недавно отмечали праздник славянской культуры и письменности, чтили память учителей Словенских, равноапостольных Кирилла и Мефодия, которые составили славянскую азбуку и перевели на славянский язык Апостол, Евангелие, богослужебные книги. И именно с них мы начали свое исповедование веры, свою грамоту мы получили от Церкви, она дала возможность людям читать, писать и учиться. И главное, что мы начали читать именно Евангелие. Люди читали эту священную Книгу и руководствовались ею, чтобы жить праведно, богоугодно, жить на пользу своей душе и телу», – продолжил архипастырь.
«Люди изучают многие языки, и английский, и французский, и немецкий, и китайский, и японский так почему бы не изучить свой родной язык, который мы не должны никогда забывать и не должны никогда потерять? Мы должны гордиться, что у нас есть такой язык, и его нужно сохранить, как большое сокровище», – подчеркнул архиепископ Викентий.


Поддержка сайта «Благодатный Огонь»:
Карта Cбербанка: 5332 0580 7018 9424
Яндекс-Деньги: 410012614780266